Kamis, 23 Maret 2017

51 ++ Kosakata Bahasa Arab Fi’il Madhi

Kosakata bahasa arab fi’il madhi. Para sahabat yang sedang belajar bahasa arab online, kali ini kembali kami lanjutkan artikel kami tentang bahasa arab lagi, untuk kesempatan yang berbahagia ini kami bakal melanjutkan bahasan tentang kosakata bahasa arab tentang kosakata bahasa arab fi’il madhi, sebagaimana -mungkin- diketahui oleh sebagian dari anda bahwa fi’il madhi adalah salah satu macam atau jenis fi’il dalam bahasa arab, fi’il madhi yaitu fi’il (kata kerja) yang menunjukkan bahwa kejadian yang bersangkutan terjadi pada masa lampau, ada sebagaian fi’il yang kami ambil dari al-quran tepatnya dari beberapa surat al-quran termasuk surat al-baqarah, baiklah inilah kumpulan fi’il madhi disertai dengan artinya dan cara membacanya:
Kosakata Bahasa Arab Fi’il Madhi

membaca : : قَرَأَ

memuji : : مَدَحَ

memberi rizki : : رَزَقَ

menurunkan : : أَنْزَلَ

kafir : : كَفَر

memberi peringatan : : أَنْذَرَ

mengkhatamkan / menyelesaikan : : خَتَمَ

bertambah : : زَادَ

memperoleh untung : : رَبِحَ

menyalakan : : اسْتَوْقَدَ

menyinari : : أَضَاءَ

pergi : : ذَهَبَ

meninggalkan : : تَرَكَ

berbuat zhalim : : أَظْلَمَ

berkehendak : : شَاءَ

menciptakan : kholaqo : خَلَقَ

menjadikan : ja’ala : جَعَلَ

menolong : nashoro : نَصَرَ 

berbaring / tidur : roqoda : رَقَدَ 

keluar : khoroja : خَرَجَ 

masuk : dakhola : دَخَل 

menyapu : kanasa : كَنَسَ 

belajar : darosa : دَرَسَ 

menyisir : masyatho : مَشَطَ 

bersyukur : syakaro :شَكَرَ 

meminta : tholaba :طَلَبَ 

diam : sakata :سَكَتَ 


melihat : nazhoro :نَظَرَ 

meninggalkan : taroka : تَرَكَ 

bersujud : sajada : سَجَدَ 

duduk : jalasa :جَلَسَ 

memukul : dhoroba :ضَرَبَ 

pulang : roja’a :رَجَعَ 

mencuci : gosala :غَسَلَ 

turun : nazala :نَزَلَ 

bersabar : shobaro : صَبَرَ

meloncat : qofaza : قَفَزَ 

membuka : fataha :فَتَحَ 

pergi : dzahaba : ذَهَبَ 

berkilat : lama’a : لَمَعَ 

menghapus : masaha : مَسَحَ 

bertanya : sa’ala :سَأَلَ 

mengumpulkan : jama’a : جَمَعَ 

memotong : qotho’a : قَطَعَ 

sukses : najaha : نَجَحَ 

membayar : dafa’a :دَفَعَ 

mendengar : sami’a :سَمِعَ 

menaiki : rokiba : رَكِبَ 

meminum : syariba : شَرِبَ 

haus : ‘athisya :عَطِشَ 

marah : godhiba :غَضِبَ 

memakai baju : labisa :لَبِسَ 

menghafal : hafizha :حَفِظَ 

bermain : la’iba :لَعِبَ 

Sobat semua yang sedang belajar bahasa arab demikian yang bisa kami sampaikan buat anda semuanya tentang bahasan penting bagi kamu yang sedang belajar bahasa arab online yaitu mengenai bahasan tentang kosakata bahasa arab fi’il madhi, semoga anda yang membacanya bisa mengambil faidah dan anda bisa semakin bagus dalam melakukan dialog atau percakapan bahasa arab.
Read more

Rabu, 22 Maret 2017

2 Percakapan Bahasa Arab Berkenalan

Percakapan bahasa arab berkenalan. Sobat semua para pecinta bahasa arab, kali ini kami akan update artikel bahasa arab seputar percakapan bahasa arab berkenalan, artikel ini kami buat agar anda bisa melakukan percakapan bahasa arab dengan teman atau sahabat anda dan bisa memperkaya kosakata bahasa arab anda. Percakapan ini sudah kami lengkapi dengan cara membacanya dengan tulisan latin dan juga artinya atau terkjemahannya. 
Percakapan Bahasa Arab Berkenalan

percakapan bahasa arab 1

زَيْنَب : صَبَاحُ الْخَيْرِ

zainab : shobaahul khoir.

zainab : selamat pagi.

سُمَيَّة : صَبَاحُ النُّوْرِ

sumayyah : shobaahun nuur.

sumayyah : selamat pagi juga.

زَيْنَب : اِسْمِي زَيْنَب, أَنَا سُوْرِيَّةٌ

zainab : ismii zainab, ana suuriyyah.

zainab : ( perkenalkan ) nama saya zainab, saya adalah orang suriah.

سُمَيَّة : اِسْمِي سُمَيَّة أَنَا سُعُوْدِيَّةٌ

sumayyah : ismii sumayyah, ana su’uudiyyah.

sumayyah : nama saya sumayyah, saya adalah orang Saudi.

زَيْنَب : أَنَا طَالِبَةٌ فِي جَامِعَةِ دِمَشْقَ

zainab : ana thoolibah fii jaami’ati dimasyqo.

zainab : saya adalah seorang mahasiswi di unuversitas damaskus.

سُمَيَّة : أَنَا طَالِبَةٌ فِي جَامِعَةِ أُمِّ الْقُرَى

sumayyah : ana thoolibah fii jaami’ati ummil quroo.

sumayyah : adalah seorang mahasiswi di unuversitas ummul quroo.

زَيْنَب : فِي أَيِّ كُلِّيَّةٍ تَدْرِسِيْنَ ؟

zainab : fii ayyi kulliyyatin tadrusiina ?

zainab : di fakultas apa kamu belajar / kuliah ?

سُمَيَّة : أَدْرُسُ فِي كُلِّيَّةِ التَّرِبِيَةِ. وَ فِي أَيِّ كُلِّيَّةٍ تَدْرِسِيْنَ أَنْتِ ؟

sumayyah : adrusu fii kulliyyatit tarbiyah. wa fii ayyi kulliyyatin tadrusiina anti ?

sumayyah : saya belajar / kuliah di fakultas tarbiyah / pendidikan. dan kamu, di fakultas apa kamu belajar / kuliah ?

زَيْنَب : أَدْرُسُ فِي كُلِّيَّةِ الطِّبِّ

zainab : adrusu fii kulliyyatith thibbi.

zainab : saya belajar / kuliah di fakultas kedeokteran.

سُمَيَّة : سَأَكُوْنُ مُدَرِّسَةً, إِنْ شَاءَ اللهُ

sumayyah : saakuunu mudarrisatan insyaa Allah.

sumayyah : insyaa Allah saya akan menjadi seorang pengajar / guru.


زَيْنَب : : سَأَكُوْنُ طَبِيْبَةً, إِنْ شَاءَ اللهُ

zainab : saakuunu thobiibah insyaa Allah.

zainab : saya akan menjadi seorang dokter, insyaa Allah.

percakapan bahasa arab 2

زَكَرِيَّا : أَنَا طَالِبٌ جَدِيْدٌ اِسْمِي زَكَرِيَّا 

zakariyya : ana thoolibun jadiid ismii zakariyya.

zakariyya : saya adalah siswa baru nama saya zakariyya.

مُوْسَى : أَهْلًا زَكَرِيَّا اِسْمِي مُوْسَى

musa : ahlan zakariyya ismii muusaa.

musa : selamat datang wahai zakariyya nama saya adalah musa.

زَكَرِيَّا : هَلْ أَنْتَ طَالِبٌ أَيْضًا يَا مُوْسَى ؟

zakariyya : hal anta thoolibun aidhon yaa muusaa ?

zakariyya : apakah kamu juga seorang siswa wahai musa ?

مُوْسَى : نَعَمْ, أَنَا طَالِبٌ أَيْضًا

musa : na’am ana thoolibun aidhon.

musa : ya saya adalah seorang siswa juga.

زَكَرِيَّا : مِنْ فَضْلِكَ يَا أَخِي أَيْنَ الْإِدَارَةُ ؟

zakariyya : min fadhlika yaa akhii ainal idaaroh ?

zakariyya : saya mau bertanya wahai saudaraku dimanakah letak kantor ?

مُوْسَى : الْإِدَارَةُ يَمِيْنَ الْسْجِدِ يَا زَكَرِيَّا

musa : al-idaarotu yamiinal masjid.

musa : kantor berada di sebelah kanan masjid.

زَكَرِيَّا : شُكْرًا

zakariyya : syukron.

zakariyya : terima kasih.

مُوْسَى : عَفْوًا

musa : ‘afwan.

musa : sama-sama.

Demikian yang bisa kami bawakan untuk anda semua yang sedang belajar bahasa arab tentang bahasan terkait dengan percakapan bahasa arab berkenalan, semoga bermanfaat untuk anda semua dan sampai jumpa.
Read more

47 Kosakata Bahasa Arab Makanan dan Minuman

Kosakata bahasa arab makanan dan minuman. Bertemu lagi dengan kami para pengunjung blog belajar bahasa arab online eksis.info, untuk bahasan kali ini kami akan mengangkat tema penting seputar makanan dan minuman, tepatnya dengan judul Kosakata bahasa arab makanan dan minuman, kosakata ini penting karena sering dipakai dan digunakan dalam kehidupan sehari-hari baik di rumah di sekolah dan tempat-tempat lainnya. Kosakata bahasa arab tentang makanan dan minuman ini sudah kami lengkaip dengan artinya atau terjemahannya dan juga cara membacanya dalam tulisan latin.
Kosakata Bahasa Arab Makanan dan Minuman

Makanan & Minuman

الطَّعَامُ وَ الشَّرَابُ
(at- to'aam wa as-syaraab)

Nasi ( cara membaca : ruzzun ) : رُزٌّ

Nasi Goreng ( ruzzun maqliyyun ) : رُزٌّ مَقْلِيٌّ

Daging ( lahmun jamaknya luhuum ) : لَحْمٌ ج لُحُوْمٌ

Daging Sapi ( lahmu baqarin ) : لَحْمُ بَقَرٍ

Daging Kambing ( lahmu ghanamin ) : لَحْمُ غَنَمٍ

Roti ( khubzun ) : خُبْزٌ

Biskuit ( biskuwit ) : بِسْكُويْتٌ

Ikan ( samakun jamaknya asmakun ) : سَمَكٌ ج أَسْمَكٌ

Telur ( baidhatun ) : بَيْضَةٌ

Mentimun ( khiyaar ) : خِيَارٌ

Makanan cepat saji / Fast food ( al-Akalaat as-Sarii’ah ) :اَلْأَكَلاَتُ السَّرِيْعَةُ

Jagung ( dzuratun ) : ذُرَةٌ 

Madu ( asalun ) : عَسَلٌ 

Semangka ( bittikhun ) : بِطِّيْخٌ 

Jeruk ( burtuqaalun ) : بُرْتُقَالٌ 

Kurma ( tamrun ) : تَمْرٌ 

Apel ( tuffaahun ) : تُفَّاحٌ 

Anggur ( inabun ) : عِنَبٌ 

Pisang ( mauzun ) : مَوْزٌ 

Delima ( rummaanun ) : رُمَّانٌ 

Strawberry ( farwalatun) : فَرَاوِلَةٌ 


Belimbing ( najmiyyatun) : نَجْمِيَّةٌ 

Es krim ( buudzatun ) : بُوْظَةٌ 

Keju ( jubnun ) : جُبْنٌ 

Permen ( halwaa ) : حَلْوَى 

Mentega ( samnun ) : سَمْنٌ

Kue ( ka’kun) : كَعْكٌ 

Bawang merah (basholun) : بَصَلٌ 

Jahe (zanjabilun ) : زَنْجَبِيْلٌ 

Tomat ( thamatimu) : طَمَاطِمُ 

Jamur (futhrun) : فُطْرٌ 

Labu ( yaqtiinun ) : يَقْطِيْنٌ 

Ayam ( dajaajun ) : دَجَاجٌ 

Lauk Pauk ( idaamun ) : إِدَامٌ

Sayuran ( baqlun jamaknya buquulun ) : بَقْلٌ ج بُقُوْلٌ

Sayuran ( khadrawaat ) : خَضْرَوَاتٌ

Garam ( milhun ) : مِلْحٌ

Gula ( sukkarun ) : سُكَّرٌ

Sirup ( ashiir ) : عَصِيْرٌ

Merica ( filfil abyadh ) : فِلْفِلُ أَبْيَضٍ

Air ( maaun jamaknya miyaahun ) : مَاءٌ ج مِيَاه

Kopi ( qahwatun ) : قَهْوَةٌ

Susu Kaleng ( labanun ) : لَبَنٌ

Susu Perah ( haliibun ): حَلِيْبٌ

Teh ( syaayun ) : شَايٌ

Jus ( usharatun ) : عُصَارَةٌ

Masih banyak lagi kosakata terkait dengan makanan dan minuman yang belum sempat kami tuliskan pada daftar di atas, anda bisa membuka kamus bahasa arab atu mengunjungi website bahasa arab lainnya untuk mengetahui kosakata bahasa arab lainnya, demikian tentang tema Kosakata bahasa arab makanan dan minuman.
Read more

Sabtu, 11 Maret 2017

50 ++ Kosakata Bahasa Arab Tentang Rumah Sakit

Kosakata bahasa arab tentang rumah sakit. Para pembaca blog eksis.info blog belajar bahasa arab yang budiman, kali ini kita akan kembali menyajikan artikel tentang kosakata bahasa arab, di mana pada kesempatan ini kami akan tampilkan tentang kosakata bahasa arab tentang rumah sakit yang sudah kami sempurnakan dan lengkapi dengan artinya dan juga cara membacanya, juga ada yang kami tambahkan dengan kalimat atau jumlah mufidah bahasa arab untuk mengetahui cara penggunaannya dalam kalimat.
Kosakata Bahasa Arab Tentang Rumah Sakit

rumah sakit : mustasyfaa : مُسْتَشْفَي

apotek : shoidaliyyah : صَيْدَلِيَّةٌ

dokter : thobiib / thobiibah : طَبِيْبٌ \ طَبِيْبَةٌ

perawat : mumarridh / mumarridhoh : مُمَرِّضٌ \ مُمَرِّضَةٌ

ruang periksa : gurfatul fahsh : غُرْفَةُ الْفَحْصِ

operasi : ‘amaliyyah jiroohiyyah : عَمَلِيَّةٌ جِرَاحِيَّةٌ

suntikan : huqnah : حُقْنَةٌ

resep dokter : washfuth thibb : وَصْفُ الطِّبِّ

surat keterangan dokter : at-taqriiruth thibbiy : التَّقْرِيْرُ الطِّبِّيُّ

dokter gigi : thobiibul asnaan : طَبِيْبُ الْأَسْنَانِ

dokter THT : thobiibul anfi wal udzun wal hanjaroh :طَبِيْبُ الْأَنْفِ وَ الْأُذُنِ وَالْحَنْجَرَةِ

bidan : qoobilah : قَابِلَةٌ

pusing : shudaa’ : صُدَاعٌ

tekanan darah : dhogthud dam : ضَغْطُ الدَّمِ

keracunan : tasammum : تَسَمُّمٌ

mobil ambulan : sayyarotul is’aaf : سَيَّارَةُ الْإِسْعَافِ

sakit perut : alam fil ma’idah : أَلَمٌ فِي الْمَعِدَةِ

penyakit : marodh : مَرَضٌ

sakit perut : magosh : مَغَصٌ

flu : zukkam : زُكَّامٌ

luka : jurhun : جُرْحٌ

patah tulang : kasrun : كَسْرٌ

berdarah : naziif : نَزِيْفٌ

pingsan : igmaa’ : إِغْمَاءٌ

muntah : qoi’ : قَيْئٌ

demam : hummaa : حُمَّى

diare : ishaal : إِسْهَالٌ

mimisan : ru’aaf : رُعَافٌ

obat : dawaa’ : دَوَاءٌ

malaria : malaarya : مَلَارْيَا

penyakit kencing manis : as-sukkariyy : السُّكَّرِيُّ

pantangan makanan yang membahayakan : al-himyah :الْحِمْيَةُ

sakit jantung : amroodhul qolb : أَمْرَاضُ الْقَلْبِ

kangker paru : sarothoonur ri’ah : سَرَطَانُ الرِّئَةِ

kotak p3k/kotak obat : shunduuqul is’aaf : صُنْدُوْقُ الْإِسْعَافِ

pertolongan pertama pada kecelakaan / p3k : al-is’aafaatul awwaliyyah : الْإِسْعَافَاتُ الْأَوَّلِيَّةُ

memeriksa :fahasho - yafhashu : فَحَصَ - يَفْحَصُ

فَحَصَ الطَّبِيْبُ الْمَرِيْضَ

fahashot thobiibu al-mariidh

dokter itu memeriksa orang yang sakit

mengobati : ‘aalaja - yu’aaliju : عَالَجَ - يُعَالِجُ

عَالَجَ الطَّبِيْبُ الْمَرِيْضَ

‘aalajat thobiibu al- mariidh

dokter itu mengobati orang yang sakit

menjenguk : zaaro - yazuuru : زَارَ - يَزُوْرُ

زَارَ أَحْمَدُ صَدِيْقَهُ الْمَرِيْضَ

zaaro ahmad shodiiqohul mariidh

ahmad menjenguk temannya yang sakit

Baca Artikel Bahasa Arab Lainnya : Cerita Bahasa Arab Tentang Kegiatan Sehari-hari

dirawat (opname) : lazima - yalzamu : لَزِمَ - يَلْزَمُ

لَزِمَ عُمَرُ سَرِيْرَ الْمُسْتَشْفَى

lazima ‘umar sariirol mustasyfaa

umar dirawat (di oppname) di rumah sakit

memindahkan : hawwala - yuhawwilu : حَوَّلَ - يُحَوِّلُ

حَوَّلَ الطَّبِيْبُ عُمَرَ إِلَى الْمُسْتَشْفَى

hawwalat thobiibu ‘umar ilal mustasyfaa

dokter itu memindahkan umar ke rumah sakit

menelepon : ittashola - yattashilu : اِتَّصَلَ - يَتَّصِلُ

اِتَّصَلَ عَلِيٌّ بِالْإِسْعَافِ

ittashola ‘ali bil is’aaf

ali menelepon ambulan

pemeriksaan darah : tahliilud dam : تَحْلِيْلُ الدَّمِ

أَجْرَيْتُ تَحْلِيْلَ الدَّمِ

ajroitu tahliilad dam

saya telah melakukan pemeriksaan darah

labolatorium : mukhtabar : مُخْتَبَرٌ

أَجْرَى الْمَرِيْضُ تَحْلِيْلَ الدَّمِ فِي الْمُسْتَشْفَى

ajrol mariidh tahliilad dam fil mustasyfaa

orang sakit itu telah melakukan pemeriksaan darah di labolatorium

أَتَمَنَّى لَهُ الشِّفَاءَ الْعَاجِلَ

atamannaa lahusy syifaa’al ‘aajil

saya berharap ia lekas sembuh

يَمْكُثُ الْمَرِيْضُ بِالْمُسْتَشْفَى أُسْبُوْعُا

yamkutsul mariidh bil mustasyfaa usbuu’an

orang sakit itu tinggal di rumah sakit selama seminggu

شَعَرَ عُمَرُ بِالشِّفَاءِ

sya’aro ‘umar bisy syifaa’

umar sudah merasa sembuh

كَيْفَ حَالُكَ الآنَ ؟

kaifa haalukal aana ?

bagaimana keadaanmu sekarang ?

شَفَاكَ اللهُ

syafaakallah

semoga Allah memberimu kesembuhan

يَتَنَاوَلُ الْمَرِيْضُ حَبَّةً

yatanaawalul mariidh habbatan

orang sakit itu meminum satu butir obat

أُصِبْتُ بِزُكَّامٍ

ushibtu bizukkam

saya terkena flu

شَعَرْتُ بِصُدَاعٍ شَدِيْدٍ

sya’artu bishudaa’in syadiid

saya merasa sangat pusing

نَصَحَنِي الطَّبِيْبُ بِالرَّاحَةِ وَ تَنَاوُلِ الدَّوَاءِ

nashohanit thobiib bir roohah wa tanaawulid dawaa’

dokter menyerankan saya untuk beristirahat dan meminum obat

Demikianlah yang bisa kami sampaikan buat anda semua mengenai kosakata bahasa arab tentang rumah sakit yang insyaalloh bisa menambah perbendaharaan kosakata anda bagi anda yang sedang belajar bahasa arab. Terima kasih.
Read more

Selasa, 28 Februari 2017

Contoh Dialog Bahasa Arab 2 Orang dan Artinya

Contoh Dialog Bahasa Arab 2 Orang dan Artinya. Sahabat semua para penggemar blog belajar bahasa arab online yang budiman semuanya, kembali saat ini kami akan hadirkan artikel dengan tema percakapan bahasa arab, untuk kesempatan yang mulia ini kami akan ketengahkan kepada anda tentang bahasan contoh dialog bahasa arab 2 orang dan artinya. Sahabat semua dialog atau percakapan kadang memang dilakukan oleh 2 orang atau bahkan lebih dari 2 orang, percakapan bahasa arab akan lebih bagus jika dilakukan oleh lebih banyak orang karena semakin banyak orang yang terlibat dalam percakapan tersebut maka kosakata yang akan muncul juga lebih banyak jadi kalau 3 orang maka kosakatanya akan lebih banyak dari pada percakapan antara 2 orang. 
Contoh Dialog Bahasa Arab 2 Orang dan Artinya

Oke inilah contoh dialog bahasa arab 2 orang dan artinya.Contoh percakapan 2 orang ini sudah kami lengkapi dengan artinya dan juga cara membacanya dalam tulisan latin.

فِي مَكْتَبِ الْحَجْزِ

di loket / tempat pemesanan tiket 


مَحْمُوْدٌ : أُرِيْدُ أَنْ أَحْجِزَ لِلرِّيَاضِ


Mahmud : uriidu an ahjiza lir-riyaadh.

Mahmud : saya mau pesan tiket ke Riyadh.

الْمُوَظَّفُ : هُنَاكَ رِحْلَةٌ يَوْمَ السَّبْتِ

al-muwazhzhof : hunaaka rihlatun yaumas sabt.

petugas loket : terdapat jadwal perjalanan di hari sabtu.


مَحْمُوْدٌ : جَمِيْلٌ, اِحْجِزْ لِي مَكَانًا

Mahmud : jamiil, ihjiz lii makaanan.

Mahmud : bagus, pesankan untuk saya satu tempat.

الْمُوَظَّفُ : أَ بِالدَّرَجَةِ الْأُوْلَى أَمِ السِّيَاحِيَّةِ ؟

al-muwazhzhof : a bid-darojatil uulaa amis siyaahah ?

petugas loket : apakah anda mau pesan kelas bisnis atau kelas ekonomi ? 

Lainnya di Blog Belajar Bahasa Arab Ini: Cerita Humor Bahasa Arab

مَحْمُوْدٌ : بِالدَّرَجَةِ السِّيَاحِيَّةِ

Mahmud : biddarojatis siyaahah.

Mahmud : saya pesan yang kelas ekonomi.

الْمُوَظَّفُ : حَسَنًا, عَلَيْكَ أَنْ تُؤَكِّدَ الْحَجْزَ قَبْلَ السَّفَرِ بِيَوْمٍ

al-muwazhzhof : hasanan, ‘alaika an tuakkidal hajza qoblas safar biyaum.

petugas loket : baiklah, anda harus memastikan pemesanan sehari sebelum pemberangkatan.

مَحْمُوْدٌ : مَتَى تُقْلِعُ الطَّائِرَةُ ؟

Mahmud : mataa tuqli’uth thooiroh ?

Mahmud : kapan pesawatnya take off ?

الْمُوَظَّفُ : فِي الْعَاشِرَةِ صَبَاحًا

al-muwazhzhof : fil ‘aasyiroh shobaahan.

petugas loket : pesawatnya berangkat jam sepuluh pagi.

مَحْمُوْدٌ : وَ مَتَى أَحْضُرُ إِلَى الْمَطَارِ ؟

Mahmud : wa mataa ahdhuru ilal mathoor ?

Mahmud : dan kapan saya harus datang ke bandara ?

الْمُوَظَّفُ : قَبْلَ الْإِقْلَاعِ بِسَاعَةٍ عَلَى الْأَقَلِّ

al-muwazhzhof : qoblal iqlaa’ bisaa’atin ‘alal aqoll.

petugas loket : anda harus datang paling lambat satu jam sebelum pesawat take off.

مَحْمُوْدٌ : شُكْرًا

Mahmud : syukron.

Mahmud : terima kasih.

الْمُوَظَّفُ : رَافَقَتْكَ السَّلَامَةِ

al-muwazhzhof : roofaqotkas salaamah.

petugas loket : semoga selamat dalam perjalanan.

Nah, demikian dulu sahabat semua artikel kali ini dengan bahasan atau tema berjdudl contoh dialog bahasa arab 2 orang dan artinya, semoga percakapan bahasa arab 2 orang ini yang kami jadikan contoh bisa menjadi bekal buat anda yang sedang belajar bahasa arab.
Read more

5 Percakapan Bahasa Arab di Bandara dan Artinya

Percakapan bahasa arab di bandara. Ketemu lagi sobat semua di website belajar bahasa arab online eksis.info, percakapan bahasa arab sangat penting buat anda yang sedang belajar bahasa arab, karena dengan sering menyimak dan membaca percakapan bahasa arab lisan anda akan terbiasa untuk melafalkan huruf arab sehingga bahasa arab anda akan semakin bagus dengan banyak membaca percakapan bahasa arab ataupun menghafalkannya, kali ini kita akan membahas tentang percakapan bahasa arab yang disertai dengan artinya dan cara membacanya dengan tulisan latin, ada total 5 percakapan bahasa arab kali ini tentang bandara, di dalam percakapan ini juga tentu terdapat kosakata atau mufradat yang berkaitan dengan bandara, jadi sebagaimana kata pepatah sekali mendayung 2 dan 3 pulau terlampaui. Jadi di samping meringankan lisan dalam mengucap kalimat arab selain itu juga bisa menambah perbendaharaan kosakata juga. Inilah 5 Percakapan Bahasa Arab di Bandara dan Artinya.
Percakapan Bahasa Arab di Bandara dan Artinya

percakapan 1 di bandara

فِي بَهْوِ ( صَالَةِ ) الْمُسَافِرِيْنَ

fii bahwi ( shoolah ) almusaafiriin

di ruang kedatangan penumpang

مَحْمُوْدٌ : لَوْ سَمَحْتَ, أَنَا ذَاهِبٌ إِلَى الرِّيَاضِ

Mahmud : law samahta, anaa dzaahibun ilar riyaadh.

Mahmud : permisi, saya akan pergi ke Riyadh.

الْمُوَظَّفُ : التَّذْكِرَةُ وَ جَوَازُ السَّفَرِ مِنْ فَضْلِكَ

al-muwazhzhof : at-tadzkiroh wa jawaazus safar min fadhlik.

petugas bandara : mana tiket dan pasportnya mau diperiksa.

مَحْمُوْدٌ : تَفَضَّلْ

Mahmud : tafadhdhol.

Mahmud : silahkan.

الْمُوَظَّفُ : أَيْنَ حَقَائِبُكَ ؟

al-muwazhzhof : aina haqooibuka ?

petugas bandara : mana koper kopermu ?

مَحْمُوْدٌ : مَعِي حَقِيْبَةٌ وَاحِدَةٌ

Mahmud : ma’ii haqiibah waahidah.

Mahmud : saya hanya membawa satu koper.

الْمُوَظَّفُ : ضَعْهَا عَلَى الْمِيْزَانِ... الْوَزْنُ الزَّائِدُ عَشْرَةُ كِيْلُوَاتٍ. اِدْفَعْ خَمْسِيْنَ دُوْلَارًا

al-muwazhzhof : dho’haa ‘alal miizaan… al-waznuz zaaid ‘asyrotu kiiluuwaat, idfa’ khomsiina duulaar.

petugas bandara : silahkan taruh di atas timbangan…kelebihan beratnya adalah sepuluh kilo, silahkan bayar lima puluh dolar.

مَحْمُوْدٌ : تَفَضَّلْ

Mahmud : tafadhdhol.

Mahmud : silahkan ( ini bayarannya ).

الْمُوَظَّفُ : وَ الْآنَ اِمْلَأْ بِطَاقَةَ الدُّخُوْلِ ثُمَّ اتَّجِهْ إِلَى بَهْوِ ( صَالَةِ ) الْمُسَافِرِيْنَ


al-muwazhzhof : wal aana imla’ bithooqotad dukhuul tsummat tajih ilaa bahwi ( shoolah ) al-musaafiriin.

petugas bandara : dan sekarang silahkan isi kartu masuk kemudian silahkan menuju ke ruang tunggu penumpang.

percakapan ke 2 di bandara

مَحْمُوْدٌ فِي دَاخِلِ بَهْوِ الْجَوَازَاتِ

mahmuud fii daakhilil bahwil jawaazaat

Mahmud berada di ruang pemeriksaan passport.

مُوَظَّفُ الْجَوَازَاتِ : هَلْ تَسْمَحُ بِالْجَوَازِ وَ بِطَاقَةِ الْمُغَادَرَةِ ؟

muwazhzhoful jawaazaat : hal tasmahu bil jawaaz wa bithooqotil mugoodaroh ?

petugas pemeriksa passport : permisi, kami mau memeriksa passport dan kartu pemberangkatan.

مَحْمُوْدٌ : بِكُلِّ سُرُوْرٍ

Mahmud : bikulli suruur.

Mahmud : ya silahkan dengan senang hati.

Baca Juga :

مُوَظَّفُ الْجَوَازَاتِ : حَسَنًا, اُدْخُلْ إِلَى بَهْوِ الْمُغَادَرَةِ

muwazhzhoful jawaazaat : hasanan, udkhul ilaa bahwil mugoodaroh.

petugas pemeriksa passport : baiklah, silahkan masuk ke ruang pemberangkatan.

مَحْمُوْدٌ : شُكْرًا, مَعَ السَّلَامَةِ

Mahmud : syukron, ma’as salaamah.

Mahmud : terima kasih, selamat tinggal.

percakapan 3 di bandara

فِي بَهْوِ ( صَالَةِ ) الاِسْتِقْبَالِ

fii bahwi ( shoolah ) al-istiqbaal

di ruang tunggu / ruang kedatangan penumpang

مُوَظَّفُ الْجَوَازَاتِ : مِنْ أَيْنَ أَنْتَ قَادِمٌ ؟

muwazhzhoful jawaazaat : min aina anta qoodim ?

petugas pemeriksa passport : anda berasal dari mana ?

مَحْمُوْدٌ : أَنَا قَادِمٌ مِنْ تُرْكِيَا

Mahmud : anaa qoodim min turkia.

Mahmud : saya berasal dari turki.

مُوَظَّفُ الْجَوَازَاتِ : أَهَلًا بِكَ, تَسْمَحُ بِجَوَازِ السَّفَرِ وَ بِطَاقَةِ الْوُصُوْلِ ؟

muwazhzhoful jawaazaat : ahlan bika, hal tasmahu bijawaazis safar wa bithooqotal wushuul ?

petugas pemeriksa passport : selamat datang, bisakah kami memeriksa passport dan kartu kedatangan ?

مَحْمُوْدٌ : تَفَضَّلْ .... شُكْرًا

Mahmud : tafadhdhol… syukron.

Mahmud : silahkan… terima kasih.

percakapan 4 di bandara

مَحْمُوْدٌ يَتَّجِهُ نَحْوَ بَوَّابَةِ الْخُرُوْجِ

Mahmud yattajihu nahwa bawwaabatil khuruuj.

Mahmud hendak menuju ke gerbang keluar.

مُوَظَّفُ الْجَوَازَاتِ : إِلَى أَيْنَ أَنْتَ مُتَّجِهٌ ؟

muwazhzhoful jawaazaat : ilaa aina anta muttajih ?

petugas pemeriksa passport : anda akan menuju ke mana ?

مَحْمُوْدٌ : أَنَا مُتَّجِهٌ إِلَى بَوَّابَةِ الْخُرُوْجِ

Mahmud : anaa muttajih ilaa bawwaabatil khuruuj.

Mahmud : saya akan menuju ke gerbang keluar.

مُوَظَّفُ الْجَوَازَاتِ : اِتَّجِهْ إِلَى بَهْوِ ( صَالَةِ ) الْجَمَارِكِ أَوَّلًا

muwazhzhoful jawaazaat : ittajih ilaa bahwi ( shoolah ) al-jamaarik awwalan.

petugas pemeriksa passport :silahkan anda menuju ke ruang pemeriksaan barang terlebih dahulu.

percakapan 5 di bandara

فِي بَهْوِ ( صَالَةِ ) الْجَمَارِكِ

fii bahwi ( shoolah ) al-jamaarik

di ruang pemeriksaan barang

مُوَظَّفُ الْجَوَازَاتِ : مَاذَا فِي حَقِيْبَتِكَ ؟

muwazhzhoful jawaazaat : maadzaa fii kaqiibatika ?

petugas pemeriksa passport : ada apa di dalam tasmu ?

مَحْمُوْدٌ : بَعْضَ الْمَلَابِسِ وَ الْكُتُبِ

Mahmud : ba’dhol malaabis wal kutub.

Mahmud : ( di dalamnya ) terdapat baju baju dan buku buku.

مُوَظَّفُ الْجَوَازَاتِ : اِفْتَحِ الْحَقِيْبَةَ ... أَقْفِلْهَا... يُمْكِنُكَ أَنْ تَخْرُجَ

muwazhzhoful jawaazaat : iftahil haqiibah… aqfilhaa… yumkinuka an takhruj.

petugas pemeriksa passport : bukalah tasnya… tutuplah… anda sekarang boleh keluar.

مَحْمُوْدٌ : شُكْرًا جَزِيْلًا

Mahmud : syukron jaziilan.

Mahmud : terima kasih banyak.

Nah, demikian sobat semua yang bisa kami sampaikan sekarang ini mengenai 5 Percakapan Bahasa Arab di Bandara dan Artinya, semoga bermanfaat, percakapan bahasa arab di atas sudah kami sertai dengan artinya dan cara membacanya.
Read more

2 Dialog Bahasa Arab Tentang Liburan

Dialog bahasa arab tentang liburan. Sahabat blog belajar bahasa arab eksis.info yang budiman kembali kita lanjutkan pelajaran bahasa arab kita sekarang ini dengan menhadirkan dialog atau percakapan bahasa arab kali ini tentang liburan atau jalan-jalan untuk menghabiskan liburan yang menyenangkan ke arab saudi, dialog atau percakapan bahasa arab tentang liburan ini kami ambil tema dengan memberinya judul dialog bahasa arab tentang liburan, tak lupa artikel tentang percakapan atau dialog bahasa arab tentang liburan ini sudah kami sertai dengan terjemahan atau artinya dalam bahasa indonesia dan tulisan latin serta cara membacanya juga dengan memakai tulisan latin, selamat membaca. O ya dialog bahasa arab ini kami bagi menjadi 2 penggalan.
Dialog Bahasa Arab Tentang Liburan

Penggalan Dialog Pertama 

مَحْمُوْدٌ : السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ

Mahmud : as salaamu’alaikum.

Mahmud : as salaamu’alaikum.

رَشِيْدٌ : وَ عَلَيْكُمُ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ

rosyid : wa’alaikumus salaam.

rosyid : wa’alaikumus salaam.

مَحْمُوْدٌ : مَتَى تُسَافِرُ إِلَى الْمَمْلَكَةِ الْعَرَبِيَّةِ السُّعُوْدِيَّةِ للرحلة ؟

Mahmud : mataa tusaafiru ilal mamlakatil ‘arobiyyatis su’uudiiyah lir rihlah wa qada'il uthlah?

Mahmud : kapan kamu akan pergi ke Saudi Arabia untuk jalan-jalan dan menghabiskan liburan?

رَشِيْدٌ : فِي الْأُسْبُوْعِ الْقَادِمِ إِنْ شَاءَ اللهُ سنذهب لقضاء العطلة.

rosyid : fil usbuu’il qoodim insyaa Allah sa nadzhabu liqada'il uthlah.

rosyid : saya berangkat insya Allah minggu depan untuk menghabiskan liburan.

مَحْمُوْدٌ : وَ كَيْفَ تُسَافِرُ للعطلة؟

Mahmud : kaifa tusaafir lil uthlah?

Mahmud : dengan apa kamu berangkat liburan?

رَشِيْدٌ : بِالطَّائِرَةِ بَعْدَ إِكْمَالِ إِجْرَاءَاتِ السَّفَرِ.

rosyid : bith thooiroh ba’da ikmaali ijrooaatis safar.

rosyid : saya pergi dengan mengendarai pesawat setelah saya selesai mengurus keperluan-keperluan untuk perjalanan.


مَحْمُوْدٌ : هَلْ حَجَزْتَ التَّذْكِرَةَ ؟

Mahmud : hal hajaztat tadzkiroh ?

Mahmud : apakah kamu sudah memesan tiket ?

Penggalan Dialog Bahasa Arab Kedua

رَشِيْدٌ : لَا لَمْ أَتَسَلَّمْ التَّذْكِرَةَ, وَ أَنْتَ ؟

rosyid : laa, lam atasallam at-tadzkiroh. wa anta ?

rosyid : tidak, saya belum menerima tiket. dan kamu ?

مَحْمُوْدٌ : نَعَمْ تَسَلَّمْتُهَا وَ اسْتَخْرَجْتُ جَوَازَ السَّفَرِ


Mahmud : na’am tasallamtuhaa was takhrojtu jawaazas safar.

Mahmud : ya, saya sudah menerima tiket, dan saya sudah mengeluarkan passport.

رَشِيْدٌ : سَأَذٍهَبُ الْآنَ لِاسْتِلَامِهَا


rosyid : sa adzhabul aana listilaamihaa.

rosyid : saya akan pergi sekarang untuk manerimanya. 

مَحْمُوْدٌ : أَمَّا أَنَا فَسَأُكْمِلُ إِجْرَاءَاتِ تَأْشِيْرَةِ الدُّخُوْلِ وَ الْخُرُوْجِ

Mahmud : amma anaa fasaukmilu ijrooaati ta’syiirotid dukhuul wal khuruuj.

Mahmud : adapun saya, sekarang saya akan melengkapi pengurusan visa untuk masuk dan keluar.

رَشِيْدٌ : إِلَى اللِّقَاءِ

rosyid : ilal liqoo.

rosyid : sampai jumpa kembali.

مَحْمُوْدٌ : إِلَى اللِّقَاءِ عطلة سعيدة يا أخي

Mahmud : ilal liqoo uthlah sa'idah ya akhi.

Mahmud : sampai jumpa kembali, semoga mendapatkan liburan yang menyenangkan.

Sahabat semua itulah tadi pelajaran bahasa arab kita hari ini dengan judul dialog bahasa arab tentang liburan. Semoga bermanfaat bagi anda yang sedang belajar bahasa arab.
Read more